lunes, 28 de noviembre de 2011

VIDA



Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, Vida,

porque nunca me diste ni esperanza fallida,

ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;

Porque veo al final de mi rudo camino

que yo fui el arquitecto de mi propio destino;

que si extraje las mieles o la hiel de las cosas,

fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:

cuando planté rosales coseché siempre rosas.

...Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno:

¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!

Hallé sin duda largas las noches de mis penas;

mas no me prometiste tan sólo noches buenas;

y en cambio tuve algunas santamente serenas...

Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.

¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!

************************************
Urgup
قريبة جدا من زوال بلدي ، وأنا فيكم، والحياة،

لأنك منحتني الأمل أبدا أي فشل ،

العمل أو العقوبة غير عادلة أو غير مستحق؛



لأنني أرى نهاية الطريق بلدي الخام

كنت مهندس مصير بلدي؛

إذا استخراج العسل أو مرارة الأشياء ،

وكان لأنهم يضعون المرارة أو العسل لذيذ :

عندما زرعت الورود الورود التي تحصد دائما.



... صحيح ، وسوف تزدهر بلدي اتبع فصل الشتاء :

ولكن لأنك لم تخبرني أن شهر مايو كان الأبدية!



وجدت بالتأكيد ليلة طويلة من آلام في بلدي؛

وعدت ليال من الخير فقط ؛

وبدلا من ذلك كان بعض الهدوء المقدسة...



أنا أحب، أنا أحب، مداعب الشمس وجهي.

الحياة ، وأنتم مدينون لي شيئا! الحياة، ونحن في سلام!


A.Nervo

No hay comentarios:

Publicar un comentario