Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, Vida,
porque nunca me diste ni esperanza fallida,
ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;
Porque veo al final de mi rudo camino
que yo fui el arquitecto de mi propio destino;
que si extraje las mieles o la hiel de las cosas,
fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:
cuando planté rosales coseché siempre rosas.
...Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno:
¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno!
Hallé sin duda largas las noches de mis penas;
mas no me prometiste tan sólo noches buenas;
y en cambio tuve algunas santamente serenas...
Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
************************************
Urgup
قريبة جدا من زوال بلدي ، وأنا فيكم، والحياة،
لأنك منحتني الأمل أبدا أي فشل ،
العمل أو العقوبة غير عادلة أو غير مستحق؛
لأنني أرى نهاية الطريق بلدي الخام
كنت مهندس مصير بلدي؛
إذا استخراج العسل أو مرارة الأشياء ،
وكان لأنهم يضعون المرارة أو العسل لذيذ :
عندما زرعت الورود الورود التي تحصد دائما.
... صحيح ، وسوف تزدهر بلدي اتبع فصل الشتاء :
ولكن لأنك لم تخبرني أن شهر مايو كان الأبدية!
وجدت بالتأكيد ليلة طويلة من آلام في بلدي؛
وعدت ليال من الخير فقط ؛
وبدلا من ذلك كان بعض الهدوء المقدسة...
أنا أحب، أنا أحب، مداعب الشمس وجهي.
الحياة ، وأنتم مدينون لي شيئا! الحياة، ونحن في سلام!
A.Nervo
No hay comentarios:
Publicar un comentario